科技持续发展,汽车开始取代马车,公共汽车逐渐取代了马车,而"男孩"的称呼也慢慢变成了"少年"。
餐馆里的工作地位稍逊一筹,他们大多承担收拾餐桌、清洗碗碟、清洁卫生间、打扫地面的琐碎任务。美国电视剧《生活大爆炸》中就有一个情节,当谢尔顿感到困惑时,他只能去餐馆从事体力劳动寻求思路,甚至萌生取代Penny工作的念头,由此引出了Penny那句经典回应。
-, 等一下,这根本不是我的本分,我是一名,而不是一名。
-谢尔顿,等等,这也不是我的工作。我是服务生,不是勤杂工。
那么,
还有哪些和“boy”或“girl”相关的俚语呢?
让我们来看看吧~
1.
爱管闲事的人
这个词并非指代“事务繁忙者”,其含义与先前接触过的“ hen”颇为相近,接下来我们考察一下它的英文解释。
一个过于关注别人怎么做的人
对别人的事情过度感兴趣的人
这个词的含义就是“多管闲事者”,下次要是听到别人对你讲这个词,他并非在称赞你勤劳,而是在批评你过于介入他人事务,可千万别搞错啦!
关注 公号:大学四年 查网课答案哦
She's an !
她是个好管闲事的人!
2. wide boy
不诚实的人
那个广为人知的行话,指的是那种不诚实之徒,他们常常通过欺诈手段来获取钱财,并且行为不端,让人难以信任。
英国在1952年曾有一部同名的影片问世,这部影片将wide boy解释为“从事轻微犯罪,游走在法律边缘的惯偷和诈骗犯”,其片名进一步拓展了这个概念,描绘了一起因骗局而引发的谋杀与勒索事件。
He is a sad wide boy.
他是个不可救药的无赖。
3. fair- boy
红人、宠儿
fair这个词,包含着两个层面的含义,分别是“(肤色)白皙的、(发色)浅黄的,金色的”,也就是指(皮肤)颜色浅,(头发)颜色浅或者呈金色。然而,在当前这个语境下,fair boy这个词组,并非用来形容一个有着浅色头发的男孩。
fair-hair用来描述拥有金色头发和蓝色眼睛的样貌,亦可引申为表示容貌出众的含义,fair-boy因此带有受欢迎、备受青睐的意味。
Ted是老板眼中的红人,不过一个月后他会和我们其他人一样。
泰得现在是老板的宠儿,但是一个月后他会像我们所有人一样。
4. girl
得力的女助手
各位留意,这个词千万不能当作“星期五女孩”来看待,它真正指的是“得力女助手”。
这个说法出自小说《鲁滨逊漂流记》中,有个原本被其他部落掳获的野人,后来被鲁滨逊所救,因为鲁滨逊是在星期五这天救下他的,所以给他取了名字。
他从此便成了鲁滨逊的可靠帮手。那个称呼“man”后来变成了形容能干的伙伴的词,“girl”则是指称能干的女性帮手。
这是玛丽,我的女儿。我非常喜欢她。
这位是我的得力女助手,我的办公室没有她就无法运作。
"coach "
这两个词语组合起来,表面上的解释是“沙发土豆”,其实际所指是描绘一个人非常懒散,譬如吃食和睡眠都固定在沙发上,缺乏活动。
是的,你知道的,我确实当过很长时间的教练,一直从事这个职业。
主持人F:很多人常说,自己一直陷在沙发里,如今还能做些什么呢?
他曾是位教练,将会前往那里。
对于不爱活动的人,启动长跑训练计划,应该先持续跑步,时间不少于半载,一年为佳。
“white ”
white 意为白象,累赘物,也可用于指昂贵又无用之物。
白象这个词汇源自印度,印度人对大象怀有深厚敬意,特别是对白象更是奉为神圣,印度法律禁止捕杀或役使白象,饲养白象的家庭必须精心照料,绝不容许欺凌,直至其自然离世,因此人们常将白象看作是一种负担,这就是white一词的词源。
比如 关注 公号:大学四年 查网课答案哦
The .
这座新办公大楼成了昂贵的摆设。
The a white keep.
老师叫我们不要背上沉重的包袱。